ВРУ, КПД и т.д.
Как ни крути, а все же весьма четкое название у нашего парламента — Верховная Рада Украины, то есть ВРУ. Люди один раз честно изначально заявили, о принципах своей работы (мол, будем врать), и теперь претензии избирателей по всяким там «обещали — не выполнили» юридически немощны.
Но вот возникает нюанс. Казуистика. Софистика. Как ни назови, суть одна — «вру» по-украински звучит как «брешу». И где тут честно задекларированный перед электоратом принцип взаимодействия с гражданским обществом? А между тем это самое общество на недавних парламентских выборах четко дало понять, чего ожидает. В большинстве своем. В подавляющем большинстве.
Но проходит 100 дней работы депутатов (народных, между прочим), и сказать, что ожидания начинают оправдываться, сложно. В этом выпуске наш журналист провел детальный анализ, что да как, приглашаем ознакомиться. Анонсируя, могу отметить — пока не очень все. КПД (коэффициент полезного действия) от работы в «турборежиме» ниже среднего.
Взять, к примеру, свободу предпринимательства. Малый и средний бизнес даже с протестами выходили, поскольку вообще не так себе все представляли.
А в нашем издательском бизнесе — вообще странная ситуация. Вроде бы и свобода прессы, и свобода предпринимательства. Но. Как-то забывать начали принятый закон о поддержке государственного языка. Вспомнить помогло назначение «мовного омбудсмена» Татьяны Монаховой. Поймите правильно, дело не в личности, дело в должности.
Напомню, что все СМИ Украины года через полтора-два должны перейти полностью на украинский язык. Сайты, журналы и газеты обязаны выпускать новости на украинском. А при желании — делать точно такой же выпуск на любом другом языке. И если в интернет-пространстве это не очень затратно, то с печатными СМИ другая история. Выпустить в свет дублированный тираж — это двойные затраты. Понятно, что никто экономическую целесообразность в этом найти не сможет.
И вопрос абсолютно не в том, чтобы выходить на украинском. Наприклад, для нашої редакції взагалі не має жодних для цього перешкод. Володіти літературним писемним словом нас добре навчали і в школах, і у вищих навчальних закладах. У дитинстві ми читали книжки, не зважаючи, українською чи російською вони написані.
Вопрос в свободе выбора. Его нет. Представьте, что производитель конфет знает, что его красные леденцы продаются лучше, чем зеленые. Поэтому он предпочитает выпускать именно красные. Однако выходит закон, предписывающий выпускать только зеленые. А что, возможно, продажа упадет раза в два, никого не волнует...
Это один пример. Глобальный. Для всех. А если покопать в обещаниях мажоритарщиков? Каждый из них, наверняка, рай земной (или коммунальный) обещал на своем электоральном поле. В надежде что, поле это в стране дураков?
Думаю, надо все же принять глагол «вру» и в украинском языке.