В Японии женщины отказываются от традиции дарить мужчинам-коллегам шоколад в День святого Валентина из-за больших расходов. Ранее это считалось обязанностью всех сотрудниц, сообщает The Guardian.
Giri choco или «обязательный шоколад» — традиция, которая укоренилась в Японии во второй половине ХХ века. Японки должны преподносить на День святого Валентина мужчинам сладкие подарки. В ответ они получают сладости 14 марта — в Белый день. Этот праздник придумали специально для того, чтобы японские мужчины могли отблагодарить женщин.
В середине 1950-х годов в Японии началось коммерческое распространение подарков на День святого Валентина, а в 1965 году — на Белый день. Это привело к появлению многомиллионного рынка. Некоторые производители получают значительную долю годовой прибыли за несколько дней, отмечает The Guardian.
«Нам приходилось беспокоиться о том, как и сколько уместно потратить на шоколад, кому его дарить, а кому нет, поэтому хорошо, что у нас больше нет этой принудительной культуры», — рассказала сотрудница одной из японских компаний.
Социологические опросы показали, что 60 процентов японок в этом году купят шоколад для себя, более 56 процентов собираются подарить его членам семьи, и только 35 процентов — коллегам.
Читайте также: Фильмы про любовь – идеальный выбор для просмотра в День святого Валентина.
Японки стали отказываться от традиции дарить коллегам «обязательный шоколад» на День святого Валентина
В Японии женщины отказываются от традиции дарить мужчинам-коллегам шоколад в День святого Валентина из-за больших расходов. Ранее это считалось обязанностью всех сотрудниц, сообщает The Guardian.
Читайте также:
Больше информации в полной версии сайта